九书库

字:
关灯 护眼
九书库 > 误闯柯学世界 > 解答

解答(1/1)

贝尔摩德是罗马音Beru摸tto的音译版,虽然台湾那边把Ver摸uth翻译成了苦艾酒,但是其实这是两种完全不同的酒。

    苦艾酒Absinthe是一种有茴芹茴香味的高酒精度蒸馏酒。

    贝尔摩德Ver摸uth是一种加香葡萄酒,相对来说度数较低,甜度比较高,是一种适合女性喝的酒,正确翻译应该是味思美。

    所以这就是我写的时候是写贝尔摩德而不是苦艾酒的原因了,至于为什么一直不写味思美,当然是因为感觉贝尔摩德更好听了。

    《误闯柯学世界》解答 正在手打中,请稍等片刻,

    内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈