马丁·约瑟夫·克罗宁摇了摇头:
“一块涂蜡棉帆布,很常见,几乎到处都能看见它。”
“船帆,舱盖罩,水手袋,货物袋……都能用到它。一些卡车篷布也会用。”
他在打开抽屉,在里面翻了翻,翻出三张皱巴巴的纸张:
“重点是你们送来的齿轮。”
“我们将齿轮表面的锈迹清理干净后,对齿轮进行了细致的检查,在齿轮的轮毂上发现了这个。”
纸张中央位置被用铅笔涂黑,黑色中央依稀能辨认出几处着色较深的地方。
马丁·约瑟夫·克罗宁将最下面那张最清晰的递给西奥多。
那上面写的是“APCo P/N 84-7B”。
西奥多看向马丁·约瑟夫·克罗宁。
马丁·约瑟夫·克罗宁摇摇头:
“另外两个锈蚀太过严重,已经看不太清晰后面的编号,但前面的APCo是一致的。”
“我也不清楚这串标记代表的是什么。”
“我们对齿轮尺寸进行了测量并拍照记录,连同齿形草图,材质信息和这些标记一起打包寄给了艾美莉卡齿轮制造商协会(AGMA)。”
“他们会帮我们辨认出齿轮的用途跟来源。”
西奥多问他:
“要多久?”
马丁·约瑟夫·克罗宁看了看时间:
“今天是星期日,他们不上班,明天包裹才能被送到专家手中,估计要星期二或者星期三才能受到书面答复。”
“如果他们那边临时有事,可能还要往后拖延。”
顿了顿,他话锋一转:
“我帮你们咨询过我的一个在AGMA工作的朋友。”
“他告诉我,这个规格的齿轮常用于大型岸基起重设备或老式船舶的辅助机械。”
“而标记‘APCo’通常被认为是亚历山大港造船公司(Alexandria Port Company)的通用缩写。”
“至于后面的P/N 84-7B,他说这应该是部件编号,你们去造船厂,工程部的人会告诉你们这些代表什么。”
伯尼想起调查报案人时,波托马克河游船观光公司的员工介绍过这家造船厂,看向西奥多。
西奥多并未能领会他眼神中的含义,不解地与他对视片刻,转而看向马丁·约瑟夫·克罗宁,询问是否还有更多的信息。
马丁·约瑟夫·克罗宁摇摇头,结束分析:
“基本的鉴定结果就是这些,正式的鉴定报告得明天才能出来。”
…………
从实验室离开,三人驱车前往亚历山大港造船公司,
高耸的铁丝网,巨大的吊车和船坞映入眼帘。
空气中弥漫着铁锈、油漆和河水的复合味道,巨大的铆接和锤击声震耳欲聋。
伯尼上前与门卫交涉。
两人大着嗓门对嚷了一会儿,伯尼掏出证件递了过去。
门卫仔细检查后,并未放行。
他拿着对讲机喊了两句,然后冲伯尼摆摆手,让他们稍等片刻。
大约过去了五分钟左右,一位穿着衬衫西裤的中年人小跑着来到门口。
中年人身量不高,肚子突出,整体呈橄榄球状体型,自我介绍是造船厂的行政主管。
他擦了擦额头上的汗水,冲门卫挥挥手,把西奥多他们请进了造船厂。
中年人在前方引路,带着他们走向行政楼,一路上在不断介绍着造船厂的辉煌过往。
内容跟波托马克河游船观光公司的员工介绍的大同小异。
西奥多好奇地问他:
“亚历山大港造船公司是被马里纳工业公司收购了吗?”
行政主管点点头,主动解释:
“这场收购也不是因为造船厂业绩不佳,而是为了谋求更进一步。”
他指向船坞方向:
“上个月,我们刚拿下一单海军订单,现在全厂都在赶工。”
“我们造船厂与海军有非常良好的合作基础,有时候海军会指定我们厂……”
行政主管对造船厂一通夸赞,在他口中,造船厂正在蒸蒸日上。
众人被带到一间嘈杂的,满是烟头的办公室。
伯尼拿出齿轮照片,以及从齿轮轮彀拓印下来的标记,问行政主管:
“这是你们造船厂的齿轮吗?”
行政主管看了眼照片,警惕地摇摇头:
“我不太清楚。”
“我并不负责管理生产工作,对现场的情况不是很了解。”
“这个齿轮怎么了?”
西奥多没有回答这个问题,而是提出请工程部的工人过来辨认。
行政主管犹豫片刻,起身往办公室外走:
“稍等一下,我去找人。”
十几分钟过后,一大群人